金石堂網路書店-擁有七個名字的女孩:一個北韓叛逃者的真實故事






最近阿娜答的生日快到了,每次送的禮物都是衣服或是包包,今年想送點不一樣的,

就買一些好書當作生日禮物,先到網路上搜尋看看相關資訊,

看到好多網友推薦擁有七個名字的女孩:一個北韓叛逃者的真實故事

看到網友推薦到金石堂網路書店購買,書的樣式多元,就在網路上搜尋了一下,

在家裡附近的便利商店就可以取貨,貨到付款,真的好方便.

於是就在在金石堂網路書店購買啦!!!

商品網址:




商品訊息功能:

商品訊息描述:




























    • 相關影片























      《擁有七個名字的女孩:一個北韓叛逃者的真實故事》THE GIRL WITH SEVEN NAMES: A North Korean Defector`s Story










      脫北女冒死揭露極權黑幕與逃亡血淚史!




      被歐普拉譽為「最受注目的TED演講」!




      網路瀏覽人次已超過四百萬!




      全球唯一中文版








      厄運與危險咬著不放,稍微鬆懈立刻大難臨頭!




      這樣的日子,我過了4000多個......








      出生時,我叫做金智惠;母親改嫁時,改名為朴敏英;為了隱藏身分,我又變成蔡美蘭、張順香,蔡尹希、朴順子。




      李晛瑞,是我擁有的第七個、希望也是最後一個名字......








      我出生在北韓惠山市,和中國隔著一條鴨綠江。由於父母都擁有絕佳的「出身成分」,因此我們家過得算是很優渥。




      從小,我深信祖國是最偉大的!但漸漸地,越來越多事件打擊這根深柢固的想法,並讓我對隔江的中國充滿好奇心──那裡似乎不像是學校所說的「地獄」。








      1997年,即將18歲的我決定偷渡去中國見識一下,但作夢也沒想到從此沒了回頭路,我竟變成了背叛祖國的脫北者......




      日子開始充滿恐懼與焦慮,為了不被檢舉,我戴上厚厚的面具撒謊、防備周圍所有人;為了生存,我和黑幫、非法仲介打交道,甚至被囚禁,還差點被強暴。開始適應自由後,新的難題是要把家人也接出來,於是另一次驚心動魄的大逃亡之旅,再度讓我陷入夢魘。








      但我拒絕放棄,靠著勇氣、毅力與貴人們的愛,終於撐過來了。現在,請聽我大聲告訴每一個你,關於北韓的真面目、一路走來的心酸與煎熬,希望大家都能更關注此議題,並讓脫北者知道:世界上還有許多人的信念跟他們同在!








      難以想像的北韓規則




      .家家戶戶要掛金日成和金正日的畫像,萬一失火不能先救財物,得先救畫像,不惜犧牲性命。




      .禁止聽南韓流行音樂,傳聞違法者被送入拘留營。




      .從小學時期開始參加「自我批評大會」,此後一生不間斷。神聖的日子要表演「團體操」,練習時校方不准學生去上廁所,逼得大家只好尿在褲子裡。




      .金日成過世後的哀悼期,全體國民每天都要參加大型集會,以表達出自己悲慟萬分。眼淚流得不夠多的人會被批評、辱罵,並要遭受懲罰。




      .到處都有祕密警察「保衛部」監視人民是否對政黨忠誠,人民也會互相告密,告密者能夠拿到額外的食物配給。


















      • 作者介紹






        李晛瑞

        1980年出生於北韓,身為軍人的父親因貪污罪名入獄,出獄後自殺身亡。1997年李晛瑞非法越過鴨綠江到了中國後被認為叛逃,便再也無法回到家鄉。2008年成功尋求政治庇護而到南韓首爾。戲劇性的前半生故事即將改編拍成電影。

        剛從韓國外國語大學畢業的她,經常在國際舞台上演講,呼籲大眾關注人權問題及北韓的現況,為其他「脫北者」發聲,也幫助近親逃離北韓。
        在TED大會上發表親身經歷的演說讓她的傳奇故事在全世界傳開,演講影片網路瀏覽人次已超過四百萬。目前李晛瑞和她的夫婿一起居住在南韓。









      • 譯者介紹





        朱浩一








        外文相關科系畢業。現居板橋,經營電影部落格多年,曾任PCHOME電影達人、痞克邦年度電影部落客,亦為電影社團「遊影足」之創辦人。曾獲花蓮文學獎散文首獎,葉石濤閱讀心得徵文大賽特優獎。譯作有《英國家長這樣提升孩子大腦力:教育權威精選200個親子益智遊戲》、《我家沒有驕寵兒:認識被溺愛症候群,心理學博士教你正確愛孩子》、《我是馬拉拉》(與翁雅如合譯)等。




















      擁有七個名字的女孩:一個北韓叛逃者的真實故事-目錄導覽說明








      • 第一部:世界上最偉大的國家




        一輛翻山越嶺的火車




        位在世界邊境的城市




        牆上的眼睛




        黑衣女士




        橋底下的男人




        紅鞋




        新興市鎮




        祕密相片




        當一名好的共產黨黨員




        「岩島」




        「這棟房子被詛咒了」




        橋上的悲劇




        暗水上的陽光




        「偉人的心臟已停止跳動」




        混混的女友




        「你讀到這些文字的時候,我們五個人已經不在這個世界上了」




        長白縣的燈火




        涉冰而行








        第二部:進入巨龍的心臟地帶




        拜訪安先生




        關於家鄉的事實




        追求者




        婚姻陷阱




        瀋陽女孩




        罪惡感




        來自南韓的男人們




        審訊




        計畫




        黑幫




        月色的慰藉




        全亞洲最繁忙的大城市




        事業有成的女人




        與惠山市之間的聯繫




        跟泰迪熊說話




        遭刑求的敏鎬




        愛的衝擊力




        目標:首爾








        第三部:進入黑暗地帶




        「歡迎來到韓國」




        女人們




        統一院




        學習競賽




        等待2012




        一個充斥著鬼魂與野狗的地方




        兩難




        進入黑夜




        在一片寬闊的亞洲天空下




        迷失寮國




        不管要付出多少代價




        好心的陌生人




        穿梭外交




        等待已久的自由




        一連串驚奇的小事物




        「我已經準備好要赴死了」




        不受拘束的心靈之美








        尾聲




        為了保護仍然留在北韓的親友,我在寫作這本書的時候,更改了一些人的姓名,並隱藏了相關的細節。除此之外,書中所有的情節,都如實地遵照我記憶所及去描述。或者,如果這些故事是別人跟我說的,我也會照實將它們陳述出來。




















      【前言】








      2013年2月13號




      加州,長灘市




      我的名字叫做李晛瑞。








      這不是我出生時的名字,也不是在往後的人生中,在不同的時期裡,別人強迫要我接受的名字。這個名字,是我在獲得自由以後,給自己取的名字。「晛」這個字的意思是「陽光」。「瑞」的意思則是「好運」。會選擇這個名字,是因為我的未來將充滿光明與溫暖的日子,我將再也不會活在陰影的底下。








      我站在一個巨大的講台的側邊翼幕中,聆聽著數百名觀眾所發出的聲響。一個女性用軟刷幫我上了腮紅。一個麥克風裝到了我的身上。心臟撲通撲通地猛跳,我很擔心麥克風會接收到我的心跳聲。有人問我準備好了沒有。




      「準備好了,」我說,但其實並沒有把握。




      接下來,我就聽見了擴音器在宣布的聲音。有人正在說出我的名字。有人正在介紹我。




      觀眾席上湧起了大海般的聲響。很多人在鼓掌。我開始變得非常緊張。




      我走上講台。








      我忽然覺得很害怕。我的雙腳使不上力。聚光燈有如一顆顆遙遠的太陽讓我頭暈目眩。觀眾的臉我一張都不認得。




      我總算是讓自己的身體朝講台的中央處移動。我緩緩地吸氣,藉此穩定自己的呼吸,同時大力吞下自己的口水。




      這是我第一次用英文,用這種我不熟悉的語言來講述自己的故事。我經歷了漫長的旅程,才來到了此刻。




      觀眾席很安靜。




      我開始說話。








      我聽見自己的聲音在顫抖。我告訴他們,有一個女孩,她在成長的過程中,相信自己的祖國是世界上最棒的國家。但她卻在七歲的時候,第一次親眼目睹了公開處刑的過程。我告訴他們,那天晚上,她穿過了一條結凍的江水逃跑,然後才為時已晚的意識到,她再也沒有辦法回到自己的家,回到家人的身邊。我描述了那個晚上對我的人生帶來的轉變,以及多年以後發生的可怕事件。








      有兩次,我都感覺到自己的眼淚快要留下來了。於是我稍微停頓了一下,用眨眼的方式忍住眼淚。




      對我們這些出生在北韓並逃離了祖國的人來說,我的故事並不特別。但我可以感覺到,這個故事對現場的觀眾帶來了衝擊。他們很震驚。他們大概在問自己,為什麼像我的祖國那樣的國家竟然仍存在這個世界上。




      也許他們很難去理解我仍舊愛自己的祖國,也非常想念北韓。我想念北韓冬天時白雪覆蓋的高山、煤油味,以及燃燒的煤炭味。我想念自己在北韓度過的童年、我父親懷中的安全感,以及睡在加熱過的地板的感受。我應該要對自己的新生活感到滿意才對,可是我仍舊是那個來自惠山市的女孩,仍然想在家裡最喜歡的那間餐館裡跟家人一起吃麵條。我想念自己的腳踏車,以及江水對岸的中國風景。








      離開北韓,跟離開其他的國家不同。離開北韓比較像離開另一個宇宙。不管去到多遠的地方,我永遠也沒有辦法徹底逃離北韓的重力。就連對那些經歷了常人難以想像的痛苦,才好不容易逃出了地獄的人來說也是一樣。許多難民都相當難以接受這個自由世界裡的新生活,過得也不快樂。其中,更有一小部分的人決定放棄,回去住在那塊黑暗的土地上。就連我也多次受到誘惑,想回去北韓。




      然而,事實上,我已經不能夠回去了。就算我幻想北韓有一天或許會成為自由的國度,但在建國至今已將近七十年的現在,北韓依舊跟過去一樣封閉而殘忍。此刻,回去祖國對我來說甚至會帶來危險,我很有可能會被視為祖國土地上的異鄉人。








      重讀了這本書,我發現這本書裡的故事寫的是關於我的覺醒,一段漫長而艱困的成長歷程。我接受這樣的事實:身為一個脫北者,我對這個世界來說是個異鄉人。是個難民。就算試圖去融入南韓的社會,我覺得自己永遠也不會被視為一個徹頭徹尾的南韓人。更重要的是,我不認為自己有辦法完全接受這樣的身分。我去到南韓的時候已經28歲了,太晚了。面對這個問題,最簡單的解決辦法就是說「我是韓國人」,但世界上並沒有一個國家叫做「韓國」。統一的韓國並不存在。








      我想要脫下自己的北韓身分,擦掉北韓在我身上留下的印記。但是我沒辦法這麼做。我不確定自己為什麼下不了手,但我猜想,可能是因為我有一段很快樂的童年時光。還是孩子時,隨著逐漸意識到外面的世界有多龐大,我們同時也會產生一種需求,讓自己不單只是家庭裡的一分子,更成為一個國家裡的一分子。接下來的階段則是體認到人類的集體存在,成為一個世界公民。但對我來說,這個發展的階段卡住了。在成長的過程中,我對外面的世界幾乎一無所知。我對外界的模糊印象,都先經過了黨的過濾。離開北韓後,我才慢慢發現世界各國都將我的祖國視為邪惡的代名詞。但多年以前,在我的身分認同逐漸成形的時候,我並不知道這件事。我以為北韓的生活方式很正常。唯有隨著時間跟距離拉長以後,我才意識到北韓的風俗民情跟統治者有多麼地奇特。








      因此,我必須說,北韓是我的祖國。我愛北韓。但我希望北韓能變得更好。我的家人,跟我認識的很多好人,他們都住在北韓。因此,我怎麼能夠不愛自己的國家呢?




      這是我的故事。我希望這本書能夠讓大家一窺我所逃離出來的那個世界。藉由這本書,我希望能鼓舞那些像我一樣的人,他們都很努力地在適應這個對他們來說很不可思議的世界裡的新生活。我希望這個世界能夠終於開始聆聽他們想要說的話,並採取行動。


















      第47章 不管要付出多少代價

      至少我有個方向了。「我可以見他們嗎?」

      「妳得要在警局提出官方申請,」那個男人說。「但是在我們的文書作業還沒有處理完以前,妳這麼做是沒有意義的。」

      這些男人的態度擺明了所謂的「文書作業」一點也不急。但我至少來到了自己熟悉的領域。

      在接下來的七天當中,我不停地在警局跟移民辦公室之間來回奔波,以跟官員建立起關係,跟他們建立起情誼。我知道自己得要行賄。我試著去想像,如果是我母親的話,她會怎麼去處理這件事──透過親和力、說服力跟現金三者的結合。我很友善。我會奉承他們。我知道了他們的名字跟癖好。我每天都比任何人早到移民辦公室,然後就坐在外面的長椅上等,如此一來他們每天早上看到的第一張臉孔就是我的臉。我會送給每個人一包菸。如果不這麼做的話,如果我只是坐著等他們辦好了通知我的話,我知道自己可能要等上好幾個禮拜或好幾個月。在這裡,本來只要幾分鐘就能處理好的行政作業,會被拖到好幾個小時或好幾天。午後的潮濕會削弱每個人的體力。但每一天,我都覺得自己一寸寸地接近我的目標。

      移民辦公室裡的官員跟我說,他們想要抽紅色的萬寶路,也就是香菸裡面最貴的那種。他們一旦知道我好說話,而且想跟他們打交道的話,他們的腐敗就會赤裸裸地展現出來。每次我前去拜訪的時候,他們都會問我從自動提款機領了多少錢出來。

      「一百塊錢,」我會這麼說。或者是:「只領了五十而已。」

      他們會輕拍我的手,說他們要看。然後我會把那疊寮國的貨幣「基普」拿出來遞給他們看;他們會拿走約半數的紙鈔(有時也會多一些),然後把剩下的遞回來給我。

      接連被敲詐了幾天,加上吃飯跟住宿的費用,幾乎耗光了我所有的錢。雖然不情願打這通電話,但我也沒有其他選擇了──我打給了在首爾的金,他立刻就轉了一筆錢給我當資金。我非常感謝他,並跟他說這筆錢一定要算是我跟他借的。我會還給他,就像我把錢還給瀋陽伯父那樣。









      編/譯者:朱浩一
      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:25開15*21cm
      頁數:392


      出版地:台灣














      商品訊息簡述:




      • 作者:李晛瑞、大衛.強




      • 譯者:朱浩一








      • 出版社:愛米粒




      • 出版日:2015/8/1








      • ISBN:9789869193818




      • 語言:中文繁體




      • 適讀年齡:全齡適讀




      • 館主推薦:★★★☆☆












      金石堂,e-coupon,愛書人專區,金石堂營業時間,金石堂網路書店,金石堂書局門市,博客來網路書店,金石堂網路書店,金石堂網路書店歡迎您,金石堂網路書局,

      金石堂誠品網路書店,金石堂門市,網路書店金石堂,金石堂書店,金石堂書局門市地址,台北市立圖書館,國家圖書館,新北市圖書館,三民書局,高雄市立圖書館,

      二手書,新北市立圖書館,敦煌書局,市立圖書館,電子書,暢銷書排行榜,本月暢銷書排行榜,本周暢銷書排行榜






      CCEAD792DDE5F8CE
    arrow
    arrow

    蘇小恰特力屋特價 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言